Kısa Öykü Çeviri Eleştirisi
Liste Fiyatı :
360,00TL
İndirimli Fiyat :
230,76TL
Kazancınız :
129,24TL
Taksitli fiyat :
9 x 28,20TL
Havale/EFT ile :
224,99TL
9786258304442
1386814
https://www.teklifkitap.com/kisa-oyku-ceviri-elestirisi
Kısa Öykü Çeviri Eleştirisi
230.76
Çeviri etkinliğinin böylesine önem arz ettiği günümüzde, çeviri eserler üzerine yapılan çalışmalar önem kazanmakta ve yazın çevirisi alanına katkı sunmaktadır. Bu çalışmada Modern Arap Edebiyatı döneminde yazılan ve dilimize birden fazla çevirmen tarafından aktarılmış olan on kısa öykü seçilmiş ve çevirmen kararları karşılaştırmalı olarak ele alındıktan sonra her erek metin kendi içinde Gideon Toury'nin öne sürmüş olduğu “Erek Odaklı Kuram” ve genel çeviri stratejileri doğrultusunda değerlendirilmiştir. Kaynak dile sadık kalınarak yapılan çeviriler “yeterli” erek dil ve kültürüne yakın duran çeviriler ise “kabul edilebilir” çeviri olarak nitelendirilmiştir. Amacının hata avcılığı olmadığı, dilsel ve kültürel unsurların erek dile aktarılışı noktasında çevirmen tercihlerinin sebeplerini anlayabilme üzerine odaklanan bu inceleme, Toury'nin karşılaştırmalı çözümleme tekniği ile gerçekleştirilmiştir.
Bu kitabın, genelde çeviri eleştirisi, özelde ise Arapça çeviri eleştirisi alanında çalışan araştırmacılara katkı sağlaması en büyük temennimizdir.
- Açıklama
- Çeviri etkinliğinin böylesine önem arz ettiği günümüzde, çeviri eserler üzerine yapılan çalışmalar önem kazanmakta ve yazın çevirisi alanına katkı sunmaktadır. Bu çalışmada Modern Arap Edebiyatı döneminde yazılan ve dilimize birden fazla çevirmen tarafından aktarılmış olan on kısa öykü seçilmiş ve çevirmen kararları karşılaştırmalı olarak ele alındıktan sonra her erek metin kendi içinde Gideon Toury'nin öne sürmüş olduğu “Erek Odaklı Kuram” ve genel çeviri stratejileri doğrultusunda değerlendirilmiştir. Kaynak dile sadık kalınarak yapılan çeviriler “yeterli” erek dil ve kültürüne yakın duran çeviriler ise “kabul edilebilir” çeviri olarak nitelendirilmiştir. Amacının hata avcılığı olmadığı, dilsel ve kültürel unsurların erek dile aktarılışı noktasında çevirmen tercihlerinin sebeplerini anlayabilme üzerine odaklanan bu inceleme, Toury'nin karşılaştırmalı çözümleme tekniği ile gerçekleştirilmiştir. Bu kitabın, genelde çeviri eleştirisi, özelde ise Arapça çeviri eleştirisi alanında çalışan araştırmacılara katkı sağlaması en büyük temennimizdir.Stok Kodu:9786258304442Boyut:135-210-Sayfa Sayısı:288Basım Yeri:AnkaraBaskı:1Basım Tarihi:2022-01-17Kapak Türü:KartonKağıt Türü:Kitap KağıdıDili:Türkçe
- Taksit Seçenekleri
- Axess KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim230,76230,762120,00239,99381,54244,61641,54249,22928,20253,84Finansbank KartlarıTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim230,76230,762120,00239,99381,54244,61641,54249,22928,20253,84Bonus KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim230,76230,762120,00239,99381,54244,61641,54249,22928,20253,84Paraf KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim230,76230,762120,00239,99381,54244,61641,54249,22928,20253,84Maximum KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim230,76230,762120,00239,99381,54244,61641,54249,22928,20253,84World KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim230,76230,762120,00239,99381,54244,61641,54249,22928,20253,84Diğer KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim230,76230,762120,00239,99381,54244,61641,54249,22928,20253,84
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
