Rusya’da Edebi Çeviri Eleştirisi
Liste Fiyatı :
200,00TL
İndirimli Fiyat :
154,64TL
Kazancınız :
45,36TL
Taksitli fiyat :
9 x 18,90TL
Havale/EFT ile :
150,77TL
9786253962470
1417678
https://www.teklifkitap.com/rusya-da-edebi-ceviri-elestirisi
Rusya’da Edebi Çeviri Eleştirisi
154.64
Çeviri, hayat bulduğu dilin tarihsel gelişmelerine göre şekillenir. Başka bir ifadeyle; çeviriyi çevrildiği dilin ülkesinden, kültüründen ve değerlerinden ayrı düşünmek imkânsızdır. Bu nedenle çevirmenden çevirinin yapıldığı döneme, dönemin kültürel taleplerine ve toplumun fikir-lerine cevap veren bir çeviri beklenir. Bu düşünceden yola çıkarak; Rusya'da Edebi Çeviri Eleştirisi kitabı zengin bir tarihi geçmişe sahip olan Rusya'nın, Kiev Rusya'sı döneminden Çarlık Rusya'sına, SSCB döneminden günümüze kadar olan süreçte geçirdiği evrimin edebî çeviriye yansı-malarını, gelişim ve değişim aşamalarını gösterebilmek amacıyla çeviri tarihiyle başlamaktadır. Rus edebî çeviri tarihiyle başlayıp çeviri çözümlemesinin uygulandığı metinlerle son bulan kitapta Nuray Dönmez, çeviri çözümlemesi eser inceleme tablosu içeriğine uygun olarak roman, öykü ve şiir türlerinde eserler ele alıyor. Yazar, iki dil arası dil ve kültür farklılıklarını çözümleme yoluna giderek kaynak metinde karşımıza çıkabilecek olan anlam aktarımındaki sorunlara ve çevirmenin uyguladığı stratejilere odaklanıyor.
- Açıklama
- Çeviri, hayat bulduğu dilin tarihsel gelişmelerine göre şekillenir. Başka bir ifadeyle; çeviriyi çevrildiği dilin ülkesinden, kültüründen ve değerlerinden ayrı düşünmek imkânsızdır. Bu nedenle çevirmenden çevirinin yapıldığı döneme, dönemin kültürel taleplerine ve toplumun fikir-lerine cevap veren bir çeviri beklenir. Bu düşünceden yola çıkarak; Rusya'da Edebi Çeviri Eleştirisi kitabı zengin bir tarihi geçmişe sahip olan Rusya'nın, Kiev Rusya'sı döneminden Çarlık Rusya'sına, SSCB döneminden günümüze kadar olan süreçte geçirdiği evrimin edebî çeviriye yansı-malarını, gelişim ve değişim aşamalarını gösterebilmek amacıyla çeviri tarihiyle başlamaktadır. Rus edebî çeviri tarihiyle başlayıp çeviri çözümlemesinin uygulandığı metinlerle son bulan kitapta Nuray Dönmez, çeviri çözümlemesi eser inceleme tablosu içeriğine uygun olarak roman, öykü ve şiir türlerinde eserler ele alıyor. Yazar, iki dil arası dil ve kültür farklılıklarını çözümleme yoluna giderek kaynak metinde karşımıza çıkabilecek olan anlam aktarımındaki sorunlara ve çevirmenin uyguladığı stratejilere odaklanıyor.Stok Kodu:9786253962470Boyut:135-215-Sayfa Sayısı:112Baskı:1Basım Tarihi:2024-04-15Kapak Türü:KartonKağıt Türü:Kitap KağıdıDili:Türkçe
- Taksit Seçenekleri
- Axess KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim154,64154,64280,41160,83354,64163,92627,84167,01918,90170,10Finansbank KartlarıTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim154,64154,64280,41160,83354,64163,92627,84167,01918,90170,10Bonus KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim154,64154,64280,41160,83354,64163,92627,84167,01918,90170,10Paraf KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim154,64154,64280,41160,83354,64163,92627,84167,01918,90170,10Maximum KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim154,64154,64280,41160,83354,64163,92627,84167,01918,90170,10World KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim154,64154,64280,41160,83354,64163,92627,84167,01918,90170,10Diğer KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim154,64154,64280,41160,83354,64163,92627,84167,01918,90170,10
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
