Sepetim (0) Toplam: 0,00TL
%38
Yeni
Karabatak Dergisi 86. Sayı (Mayıs - Haziran 2026);Dosya: Edebiyat ve S

Karabatak Dergisi 86. Sayı (Mayıs - Haziran 2026);Dosya: Edebiyat ve Sözlük

Liste Fiyatı : 350,00TL
İndirimli Fiyat : 213,54TL
Kazancınız : 136,46TL
Taksitli fiyat : 9 x 26,10TL
Havale/EFT ile : 208,20TL
2770000058711
1453470
Karabatak Dergisi 86. Sayı (Mayıs - Haziran 2026);Dosya: Edebiyat ve Sözlük
Karabatak Dergisi 86. Sayı (Mayıs - Haziran 2026);Dosya: Edebiyat ve Sözlük
213.54
Karabatak, yine elinizden bırakamayacağınız, kütüphanenizde müstesna bir yeri olacak 86 sayısıyla yüksek uçuşta… Bu sayımızda dil hazinemiz olan sözlüklere özel bir dikkat çekmek istiyoruz. Klasik anlamda sözlükleri ele alırken ana dilinden farklı dillere olan sözlüklere, ana dilde anlama odaklanmış sözlüklere ve farklı bir biçem sunan kelimelerin anlamlarını merkeze alan denemelerden oluşan “modern” sözlüklere kadar her yönüyle sözlük çalışmalarını; dili zenginleştiren, anlamı ötelere taşıyan, varlık göstergemiz olan sözlükleri alanının uzmanlarıyla dergimize taşıdık. Bu sayımızı Doğan Büyük Türkçe Sözlük çalışmasıyla dil varlığımıza büyük katkı sağlamış olan rahmetli D. Mehmet Doğan Hocamıza ithaf ettik; saygı ve rahmetle anıyoruz. Röportaj konuğumuz, “Bir kütüphanede bir kitap varsa o sözlük olmalı,” diyen Ali Birinci'ydi. Ömrünü sözlüklere ve az bilinen kıymetli isimlerin biyografilerine vakfeden değerli hocamız, medeniyetimizi kelam medeniyeti olarak tanımladı. Karabatak, dikkat çeken on öyküyle bu sayıda öykünün sınırlarına el uzatıyor. Elbet deneme yazılarımız da artakalır değil. Ali Ömer Akbulut, insanı aslına rücu etmeye çağırırken Berat Demirci, Garip şiirinde karşısı olmayan insanın izini sürdü. Hasan Akay, kuantum tasavvufçularını kuramların açmazından kurtulmaya ve hakikate davet etti. Merve Şener, Nurdan Gürbilek'in yazısından ilhamla, yerinden edil(e)memiş bir çocukluğun en kırılgan biçimini, memur çocuklarının hikâyesini anlattı. Süleyman Unutmaz, kalbin ve ruhun insana dayattığı müzikle mutabakat aradı. Ömer Lekesiz, bu sayımızdan itibaren sanat-teori başlığı altında Karabatak'ta yer alacak. Değerli Hocamız ilk yazısında Müslüman sanatını ithal estetik şemalarla değil, geometriyle olan ilişkisi üzerinden değerlendirmemizi istedi. Bu sayımızda zengin kitap yazılarımız da dikkat çekecek. Musa Balcı, Hüseyin Su'yla yapılan nehir söyleşi kitabı hakkında yazdı. Sayılı Gün Geçti eserinde Su'nun edebî ve poetik tavrı, beslendiği kaynakları ve yazarın günümüz edebiyat dünyasıyla farklılıklarına değindi. Ceyda Akcan ise Peren Birsaygılı Mut'un İzzettin El Kassam'ın direniş portresini değerlendirdi. Poetika bölümümüzde Ali Ömer Akbulut, insanın yalancı açlığına bir nefes olsun diye şiiri soluk taşına benzetti. Hasan Akay, Mehmet Akif'in toprağa ve şühedaya bakışını hayatımıza tatbik edebileceğimiz bir terkip ortaya koydu. Yunus Emre Altuntaş, modern çağda her dem yeniden doğan Mevlana'nın Mesnevi'sini ele aldı. F. Hande Topbaş, Türk'ün adı duyulduğunda vefa gösterilen Kore'deydi. Teknoloji, robotlar ve Buda heykelinin bir arada bulunduğu Korean National Museum'dan modern müze izlenimlerini paylaştı. Fatma Türk, erken dönem romantizminin temsilcilerinden Novalis'in Fragmanları arasında yer alan Çiçek Tozu'nu çevirdi. Bu sayıda projektörümüzü, “Gerçekliğin perdesini tam olarak örtmek, ondan uzak bir kıyıda kalmak istemiyorum,” diyen Gülnaz Eliaçık Yıldız'a tuttuk. İlk öykü kitabından farklı olarak Baykuş Avazı'nda farklı türlerin alaşımı öykülerle karşımıza çıkan yazarımıza masalın imkânları ve modern öykü arasında kurduğu köprüye dair sorular sorduk.
  • Açıklama
    • Karabatak, yine elinizden bırakamayacağınız, kütüphanenizde müstesna bir yeri olacak 86 sayısıyla yüksek uçuşta… Bu sayımızda dil hazinemiz olan sözlüklere özel bir dikkat çekmek istiyoruz. Klasik anlamda sözlükleri ele alırken ana dilinden farklı dillere olan sözlüklere, ana dilde anlama odaklanmış sözlüklere ve farklı bir biçem sunan kelimelerin anlamlarını merkeze alan denemelerden oluşan “modern” sözlüklere kadar her yönüyle sözlük çalışmalarını; dili zenginleştiren, anlamı ötelere taşıyan, varlık göstergemiz olan sözlükleri alanının uzmanlarıyla dergimize taşıdık. Bu sayımızı Doğan Büyük Türkçe Sözlük çalışmasıyla dil varlığımıza büyük katkı sağlamış olan rahmetli D. Mehmet Doğan Hocamıza ithaf ettik; saygı ve rahmetle anıyoruz. Röportaj konuğumuz, “Bir kütüphanede bir kitap varsa o sözlük olmalı,” diyen Ali Birinci'ydi. Ömrünü sözlüklere ve az bilinen kıymetli isimlerin biyografilerine vakfeden değerli hocamız, medeniyetimizi kelam medeniyeti olarak tanımladı. Karabatak, dikkat çeken on öyküyle bu sayıda öykünün sınırlarına el uzatıyor. Elbet deneme yazılarımız da artakalır değil. Ali Ömer Akbulut, insanı aslına rücu etmeye çağırırken Berat Demirci, Garip şiirinde karşısı olmayan insanın izini sürdü. Hasan Akay, kuantum tasavvufçularını kuramların açmazından kurtulmaya ve hakikate davet etti. Merve Şener, Nurdan Gürbilek'in yazısından ilhamla, yerinden edil(e)memiş bir çocukluğun en kırılgan biçimini, memur çocuklarının hikâyesini anlattı. Süleyman Unutmaz, kalbin ve ruhun insana dayattığı müzikle mutabakat aradı. Ömer Lekesiz, bu sayımızdan itibaren sanat-teori başlığı altında Karabatak'ta yer alacak. Değerli Hocamız ilk yazısında Müslüman sanatını ithal estetik şemalarla değil, geometriyle olan ilişkisi üzerinden değerlendirmemizi istedi. Bu sayımızda zengin kitap yazılarımız da dikkat çekecek. Musa Balcı, Hüseyin Su'yla yapılan nehir söyleşi kitabı hakkında yazdı. Sayılı Gün Geçti eserinde Su'nun edebî ve poetik tavrı, beslendiği kaynakları ve yazarın günümüz edebiyat dünyasıyla farklılıklarına değindi. Ceyda Akcan ise Peren Birsaygılı Mut'un İzzettin El Kassam'ın direniş portresini değerlendirdi. Poetika bölümümüzde Ali Ömer Akbulut, insanın yalancı açlığına bir nefes olsun diye şiiri soluk taşına benzetti. Hasan Akay, Mehmet Akif'in toprağa ve şühedaya bakışını hayatımıza tatbik edebileceğimiz bir terkip ortaya koydu. Yunus Emre Altuntaş, modern çağda her dem yeniden doğan Mevlana'nın Mesnevi'sini ele aldı. F. Hande Topbaş, Türk'ün adı duyulduğunda vefa gösterilen Kore'deydi. Teknoloji, robotlar ve Buda heykelinin bir arada bulunduğu Korean National Museum'dan modern müze izlenimlerini paylaştı. Fatma Türk, erken dönem romantizminin temsilcilerinden Novalis'in Fragmanları arasında yer alan Çiçek Tozu'nu çevirdi. Bu sayıda projektörümüzü, “Gerçekliğin perdesini tam olarak örtmek, ondan uzak bir kıyıda kalmak istemiyorum,” diyen Gülnaz Eliaçık Yıldız'a tuttuk. İlk öykü kitabından farklı olarak Baykuş Avazı'nda farklı türlerin alaşımı öykülerle karşımıza çıkan yazarımıza masalın imkânları ve modern öykü arasında kurduğu köprüye dair sorular sorduk.
      Stok Kodu
      :
      2770000058711
      Boyut
      :
      160-240-
      Sayfa Sayısı
      :
      272
      Baskı
      :
      1
      Basım Tarihi
      :
      2026-07-03
      Kapak Türü
      :
      Karton
      Kağıt Türü
      :
      Kitap Kağıdı
      Dili
      :
      Türkçe
  • Taksit Seçenekleri
    • Tüm Kartlar (iyizico ile öde)
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      213,54   
      213,54   
      2
      111,04   
      222,08   
      3
      75,45   
      226,35   
      6
      38,44   
      230,62   
      9
      26,10   
      234,89   
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat